décembre 29, 2015

DoiLy - NaPpeRoN

LAVENDURA
Design by ViDerTextil©  Viviane Deroover
CROTAT (crochet-tatting – frivolité au crochet)


Lavendura   by ViDerTextil©

  
Fournitures: Cotton Perlé n°8     Crochet de Frivolité n°1
Material :  Cotton Perlé n°8     Crotat Hook n°1
Dimension   17/19cm {en utlisant un fil plus épais, votre napperon sera plus grand, en pregnant un fin fil, il deviendra plus petit]    using bigger thread will create bigger doily, using finer thread will give you a smaller one.



more ... plus ...

CiRsiUm

CIRSIUM

Design by ViDerTextil©  Viviane Deroover

Stole  Wrap  Étole  Poncho

Cirsium by ViDerTextil©


DIMENSION  -  FINISHED MEASUREMENTS     150 cm * 75 cm (open)

FOURNITURES    -  MATERIALS    laine / yarn   550m/600yds = 100gr  -  il vous faut  200 gr       You’ll need 200 gr   Aiguilles à tricoter  4mm            Knitting Needles 4mm (US 6)
15 petits boutons    15 small buttons

ÉCHANTILLON    -  GAUGE:   1 motif diagramme (19 m / 16 rgs) = 10 cm * 5 cm   = 1 motif of the chart (19 st / 16 rows)


more ... plus ...

overview 2015 II

Hooked on Crochet ...


by ViDerTextil©



more ... plus ...

décembre 27, 2015

Winter ???

L’hiver ne semble pas trop pressé … mes fleurs en perdent la boule  J  


Winter is totally lost. Didn’t find its way to my region … 


by ViDerTextil©

LoReNa

Purse / Porte-Monnaie
Design by ViDerTextil©  ~  Viviane Deroover


Material:     metal bag fastening from Prym Consumer : LORENA (ref. 615170)  width 3,15”  / Fabric: rectangle 8,5” / 12,5” for outside fabric   & rectangle little longer(add 2x seam)  for lining, cut in two.  


Fournitures:    fermoir métallique  LORENA de Prym Consumer  (ref.615170)  largeur 8 cm / Tissu : rectangle de 21,5cm sur 32cm pour l’extérieur & rectangle un peu plus long (ajouter 2x ourlet) pour la doublure, coupé en deux.

Lorena by ViDerTextil©


more .... plus ....

décembre 26, 2015

CaReZza

CAREZZA
Design by ViDerTextil©  Viviane Deroover

COWL – SNOOD - MöBIUS


BLOCKED SIZE  60cm flat =(120cm total length in round) / 40cm width


DIMENSION   60cm mesuré à plat (120cm longueur totale en rond) / 40cm large

Carezza Möbius by ViDerTextil©


more ...  plus ...  

HeXa-PinKy

HEXA PINKY
Design by ViDerTextil©  Viviane Deroover
SHAWL

by ViDerTextil©


Size/Taille:  2m50 / 70cm           (shawl/wrap - châle/cache-coeur)

Material: crochet 3.5mm, fine yarns in 100% wool (Chr.Seyfarth, HolstGarnSupersoft, IstexEinband) 500 à 550m / 100gr  - this one is made with 33 different colors. The darkest ones are in last tour of the hexagons.

Fournitures: crochet 3,5mm, 100% pure laine assez fin (Chr.Seyfarth, HolstGarnSupersoft, IstexEinband) 500 à 550m / 100gr  - le modèle est réalisé avev 33 couleurs différentes. Les couleurs les plus foncées ont été placées à l’extérieur dans le dernier tour des hexagones.

More...Plus...

décembre 25, 2015

Beret GriZzLe

GRIZZLE
Design by ViDerTextil©  Viviane Deroover
BERET

Grizzle by ViDerTextil©


Material:  100% natural wool  - Kauni -8/2 effektyarn EC  - 400m for 100gr, which can be beautifully felted. Of course you can knit in any other non-superwash yarn
Circular knitting needles or set of 4/5 double pointed needles n°4,5mm. You need an open and not too tight knitted result because it’s felted afterwards - You’ll need also needle n° 4mm for the border.

The whole beret is knit in one piece, in round, top -> down 

Fournitures:  100% laine naturelle - Kauni -8/2 EffektYarn EC  - 400m pour 100gr, une laine qui feutre. Vous pouvez aussi tricoter dans une autre laine, pour autant qu’elle ne soit pas superwash.
Aiguilles à tricoter circulaires ou un jeu de 4/5 aiguilles à double pointes n°4,5mm. Il faut un résultat assez ouvert, parce qu’une fois feutré, cela rétrécit et les mailles se referment sur les trous-ouvertures. Il vous faut aussi des aiguilles n°4mm pour la bordure.
Anneaux marqueurs.
Le béret est tricoté en une pièce, du haut (le centre) vers le bas (la bordure), top -> down 

More...Plus...

workshop ~ 21/1/2016

Pour celles qui savent déjà faire une maille endroit, envers, un jeté 

et veulent approfondir leurs connaissances du tricot


Nous commençons par les différents types de montage, 
pour passer par les lisières 
et aboutir aux finitions multiples
afin de bien choisir ce qui convient le mieux pour votre ouvrage !

Chez Kaleidoscope

À 1060 Bruxelles (près maison communale de St.Gilles)

Le jeudi 21 janvier 2016

De 10h30 à 12h30

Inscriptions et toutes les infos

↡↡↡↡↡↡↡↡




Workshop ~ 15/1/2016

Volgend op mijn boek Tricot Dentelle II ...


 Een workshop Kant Breien ...




 bij Atelier Salgarollo
Westerlo

  vrijdag   15  januari  2016

Alle info

↡↡↡↡↡↡↡↡




Little Gift Bag - Petit Sachet Cadeau





Little Gift Bag ~ Petit Sachet Cadeau

by ViDerTextil© ~ Viviane Deroover

Size / Taille :    height point to point 8,5” – hauteur pointe à pointe 21,5cm
                           width largest  5”                 – largeur 12,5cm


More...Plus...

décembre 24, 2015

Merry Christmas

Je vous souhaite à tous et toutes un très joyeux Noel

Broderie Noël


Wishing to all of you a very merry Christmas.

Let it Snow ...

décembre 23, 2015

PASSION TRICOT

Si contente d’avoir un chouette article qui parle de moi. 
Voilà, après l'avoir lu, vous savez quasi tout de moi … 
Pas encore en votre possession?
Vous voulez-le lire en entier et le relire et relire ? 
Courrez chez votre libraire ou, dans le cas où pas de libraire dans le coin, commandez-le via un site ‘magazines’. 
Suffit de taper PassionTricotN°4 dans votre moteur de recherche … 
yapluka J  
Et maintenant je vais encore planer un peu sur mon petit nuage avant de descendre sur terre   J J

passion tricot n°4,  on parle de moi ...



So happy … 
so many words about me, my story, my inspirations ….
Does indeed sounds a little selfish, but what the heck?
Nice to finish the year like this !  
Feels good ...

décembre 22, 2015

Mon ARBRE

Quelques photos de mon arbre de Noël

décorations

Au fil des années, l’on rassemble pas mal de décorations diverses. Je n’achète que deux ou trois petites pièces tous les ans, mais chaque fois dans un style différent, ce qui me permet de changer chaque année l’allure générale du sapin.
Mais certains objets y sont tous les ans, comme la boule de noël avec la photo de mon petit diable, un souvenir de ma maman.
Étant à Strasbourg en septembre, et puisque il y avait un beau magasin Noel en Alsace, j’y ai acheté deux petits oiseaux avec portant un tricot rouge   J 
window lights


Et puis, il y a les fenêtres qui se décorent un peu, mais surtout les armoires et étagères.
Et ainsi toutes ces lumières égaient un peu les longues soirées de l’année !

décorations


The tree is set up, lots of lights, a few birds, a few little people, ice cubes as snowmen, some flowers …
I gathered over the years such a collection of ornaments, pendants, baubles … that it gives me the opportunity to make every year the tree slightly different.
Of course the emotional traditional stuff goes first (bauble with Q’s pic, little souvenir of my mum, etc…).
Had bought two little birds with knitted red jacket in Strasbourg in September …
And then of course, everywhere in kitchen, living area, dining room, shelves, table, & … other festive decorations are set up.
The windows are not forgotten…

décorations


Let the lights shine!

décembre 21, 2015

Plaisirs d'Hiver - Winter PLeasures - Winterpret

Puisque ça fait déjà quelques jours, mais que c’est toujours d’actualité, voici quelques clichés du marché de Noël de Bruxelles, appelé Plaisirs d’Hiver … bien que l’hiver au niveau températures se fait désirer …

ambiances


It’s been a while where I visited (annual habit) our Christmas Fair in Brussels ; It’s called Winter Pleasures. There were lots of pleasures, but little of Winter Temperatures. Although the sky was grey, we walked without scarfs …



Brussels WinterPleasures
Pas beaucoup de monde aux chalets de bonnets et châles, par contre, remplir l’estomac se fait par tous les temps  J. C’était quand même sous un ciel gris …

Pour les enfants de beaux moulins poétiques avec des engins hors-du-temps.
For the kids, there are two carrousels with very poetic and old-looking device. 

carousel


La vitrine ou la dentellière en plastique bouge les mains dans un mauvais sens, mais bon, sourire aux lèvres, on regarde surtout les fines dentelles …
And the window with a lace maker in plastic, moving her arms like she was in fitness-room  (LoL)  … but the eye especially catches the beautiful laces.

laces in Brussels


Un petit tour à notre Grande Place, quand même énormément belle…
Our Grand Place, the most beautiful in the world J

crèche Grande Place Bruxelles

Grand Place Brussels



Et puis … quelques achats pour passer quelques belles soirées ….

At the end of the day, passage to a beautiful well filled shop and coming home with some Belgian Beers ….

Belgian Beers ...


Déménagement virtuel ... Virtual Moving ...

Puisque SkynetBlogs me laisse tomber … comme une vieille savate (comme on dit à Bxl) … que je n’arrivais qu’à me connecter à mon blog que quatre fois durant le dernier mois ... et encore ! c'était du dur labeur …
En attendant, je me suis lancée dans un autre blog sur une autre plateforme.   
Peut-être qu’un renouveau n’est pas mauvais, mais je regrette de ne même pas pouvoir récupérer mes données à la base et c’est dommage parce qu’un historique de plusieurs années … ça ne se reconstruit pas sur une journée !
En plus je ne sais pas copier les adresses des abonné(e)s … (excepté celles dont j'ai l'adresse dans mon mailbox personnel) et je ne sais même pas poster un message comme quoi je suis impuissante à communiquer via skynetblogs.be … très frustrant. Aucun moyen de rentrer dans le point central de mon blog!
Mais bon, on recommence ici à zéro, je vais y ajouter à fur et à mesure des données, et j’espère que mes lecteurs-lectrices vont trouver leur chemin vers ici. GPS et TomTom ne fonctionnent hélas pas …
Donc si vous voulez parler de mon déménagement virtuel, allez-y, parlez-en autour de vous, transférez le message ; après tout, nous vivons à une vitesse communicative via les médias sociaux.
 Entre temps je vais changer tous les liens dans mes autres médias … mes cartes/messages de communication … annonces … et constater que tout ce temps que je passe derrière cet écran … c’est du temps de création-tricot-crochet-patch-lecture … en moins … et ça chiffre !!! C’est cela qui finalement est le plus insatisfaisant de toute cette histoire.

the most happy-cute-feet, sitting on my radio



As SkynetBlogs is letting me down … very unprofessionally, very unkindly, not thinking on what the word ‘service’ means (after all, I pay television, fix and mobile phone, internet all together) … I have internet, I have everything, except that I can’t login into my blog. So no posting, no updating, no extraction of whatever I published these last seven years, no access to my e-mail-list of followers … grrrr … very annoying!
Maybe  it will be a good thing to start all over again, but it’s not fine that I cannot inform correctly everyone who was loyal these last years, and are interested in what’s happening in my public life.
Except for those who follow me also on FaceBook … there I can talk about it.
So I’ll start in next days-weeks to update as much as possible this ‘place-to-be’ with pictures, things to know, stuff I’m making-doing-developing, the WorkInProgress,…
Don’t hesitate to talk about my ‘virtual moving’ … maybe one day I’ll be able to connect again to the heart of my (old) blog and put a message and a direction sign to here.

wooden Père Noël, with a little train on his feet ... my way of traveling around.

décembre 20, 2015

on en parle ...

trop contente et heureuse, flattée et curieuse si ... il y aura des retombées ...
allez, courrez vite chez votre libraire !!

by ViDerTextil©