Mon premier
jour à Paris a été réservée en grande partie pour l’expo Fashion Foward, 3
siècles de mode, 1715-2016.
Le musée des Arts Décoratifs raconte 30 ans de sa collection mode dans une expo que vous pourrez encore voir jusqu’au 14 août.
Saviez-vous que la collection du musée comporte quelque 150.000 pièces ? de quoi me faire revenir encore souvent…
Le musée des Arts Décoratifs raconte 30 ans de sa collection mode dans une expo que vous pourrez encore voir jusqu’au 14 août.
Saviez-vous que la collection du musée comporte quelque 150.000 pièces ? de quoi me faire revenir encore souvent…
My first day in Paris was to visit the exhibition in the museum Arts décoratifs
about « fashion Forward » about fashion from 1715 till now 2016. You’ll
have to remind that the museum has got over 150.000 pieces in his ‘stock’. Hope
to see lots more of them …
C’était
international, de Worth, à Doucet, en passant par Jeanne Lanvin, Poiret, Chanel,
Dior, Yves Saint Laurent et encore d’autres … 300 pièces pour femmes, hommes et
enfants.
Un sacré voyage dans le temps, de l’époque régence à nos jours, du 18ème siècle à maintenant, dans l’ordre chronologique … TRÈS belle présentation !
Un sacré voyage dans le temps, de l’époque régence à nos jours, du 18ème siècle à maintenant, dans l’ordre chronologique … TRÈS belle présentation !
pas de vitres
pour séparer les pièces et moi, je me sens privilégiée J.
Là je ne vous
montre qu’une toute petite partie, mais en un clin d’œil vous apercevrez
beaucoup plus sur le petit film annonce - YouTube (ici clicliclic)
I saw 300 pieces of beautiful clothes traveling starting in
chronological order from the 18th century.
And there are no windows to separate the visitor from the piece of art, which I enjoyed very much.
In this little announcing film on YouTube, you can have a glimps of more (clicliclic here)
And there are no windows to separate the visitor from the piece of art, which I enjoyed very much.
In this little announcing film on YouTube, you can have a glimps of more (clicliclic here)
Robe du soir rouge
de Charles Frederick Worth 1893-1894 en velours de soie lamé et doré, dentelles
imitation point à l’aiguille.
Puis sur des
escaliers immenses, des robes plus actuelles, dommage que celles d’en haut ne
sont pas accessibles, question de voir les détails, mais n’empêche, faut dire
que dans la grande salle, ça fait de l’effet !
Then, on big stairs, we come to more actual fashion. You miss the
details on those on top, but in general, entering this big room, is where you get a wow-moment …
Et puis … disons que j’ai la poupée franchement en
horreur. Pas plus mauvais stéréotype de la femme à donner à une fillette. Pourtant
elle en séduit beaucoup … alors, parce que c’était la même entrée, le même
endroit … je me suis lancée à la voir.
Et il faut admettre que j’ai été étonnée par tant de visiteurs envoûtées par cette Barbie.
Faut dire que l’on voyait énormément de versions-costumes-présentations … du making-off au résultat de ces débuts et à la dernière …
Et il faut admettre que j’ai été étonnée par tant de visiteurs envoûtées par cette Barbie.
Faut dire que l’on voyait énormément de versions-costumes-présentations … du making-off au résultat de ces débuts et à la dernière …
J’ai passée un bon moment à observer et écouter les autres
visiteuses J J
After that, I went to another room …
an exhibition of a doll I really really don’t like, because she’s so fake …
but so many little girls (and their mothers…) seem still to like her …
Barbie in all her glory.
Many outfits, many dolls, the making-off, the history …
you get it all.
I had most fun and joy to watch the other ladies visiting and commenting what they saw.
an exhibition of a doll I really really don’t like, because she’s so fake …
but so many little girls (and their mothers…) seem still to like her …
Barbie in all her glory.
Many outfits, many dolls, the making-off, the history …
you get it all.
I had most fun and joy to watch the other ladies visiting and commenting what they saw.
Dernier clin d’œil pour la mamy où les lois de la
pesanteur n’ont aucun effet et où le papy n’a pas (encore) de brioche.
Et puis
ne pas oublier notre barbie fan du football !
Last pic is for grandma without any time-gravity-effect and grandpa
still as slim as in his thirties.
And of course, these days, we absolutely can’t
forget the football outfit, isn’t it?
Quel défilé ! Je m'étonne toujours de ces pièces qui ont du demander des heures de travail et le choix de matières précieuses, bien loin de ce que propose notre société de consommation. Il faudrait que j'aille faire un tour à cette exposition. Merci pour le reportage.
RépondreSupprimerOn reste sans voix devant de telles splendeurs !!!! annie35
RépondreSupprimerToutes ces belles robes , c'est magnifique !
RépondreSupprimerBises et merci pour ces belles photos .mag .
On rêve, merci pour le partage !
RépondreSupprimer