Lady Lemon
ViDerTextil© Viviane Deroover
double snood-col recto-verso
by ViDerTextil© |
Machine knitted – Tricot
Machine
Can be done by hand – aussi
pour tricot ‘mains’
Comment faire? How is it
done?
Laine
Juniper Moon Farm – Findley
(100gr=730m) Col 29 Greengage et col 02 Midnight (1 boule de chaque)
(100gr=730m) Col 29 Greengage et col 02 Midnight (1 boule de chaque)
Tricoté sur Silver
Reed SK280 – tension 6 en jersey endroit,
en tricot main se sera aig. 2,75 à 3 mm.
Un peu de fil d’une autre couleur (et/ou qualité) pour le montage provisoire.
Aiguille à laine - mètre
en tricot main se sera aig. 2,75 à 3 mm.
Un peu de fil d’une autre couleur (et/ou qualité) pour le montage provisoire.
Aiguille à laine - mètre
Yarn Juniper
Moon Farm – Findley
(100gr=730m) Col29 Greengage & col 02 Midnight (1 of each)
(100gr=730m) Col29 Greengage & col 02 Midnight (1 of each)
Knitted on
my Silver Reed Sk280 – gauge 6 in stockinette,
by hand you’ll use needles 2,75 – 3 mm
A litte bit of waste yarn for provisional cast (other color)
Needle and tape measure
by hand you’ll use needles 2,75 – 3 mm
A litte bit of waste yarn for provisional cast (other color)
Needle and tape measure
by ViDerTextil© |
Faites un
échantillon au préalable et voyez ce qu’il vous faut comme nombre de mailles
éventuellement aussi dans du point mousse ou autre point de fantaisie.
Make a
swatch to count your stitches needed! Feel free to make this cowl in garter
stitch or any other fantasy stitch.
Faites un montage
provisoire avec un autre fil de même épaisseur.
Tricoter en jersey
endroit une longue écharpe de 1 m 80 de long en alternant les couleurs sur un
nombre de lignes différents à chaque étape allant de 10 rangs à 60 rangs ou
plus. Largeur 50 cm.
Pliez en double
avec les côtés envers l’un sur l’autre et les bons côtés à l’extérieur, et
rabattez bord de montage et dernier rang ensemble.
À la machine vous placez vos mailles du premier rang (sans le provisoire) sur les mailles du dernier rang encore sur les aiguilles. Vous rabattez les deux mailles ensemble sur les deux mailles suivantes. Là votre écharpe ne fait plus que 90 cm et est double.
À la machine vous placez vos mailles du premier rang (sans le provisoire) sur les mailles du dernier rang encore sur les aiguilles. Vous rabattez les deux mailles ensemble sur les deux mailles suivantes. Là votre écharpe ne fait plus que 90 cm et est double.
Cousez les longs
bords ensemble (ils s’enroulent vers l’intérieur car c’est du jersey) afin de
fermer cette double écharpe et cousez les deux parties courtes ensemble pour
former un tube.
Les deux côtés seront différents, aucune rayure ne doit correspondre en fermant l’écharpe !
Optionnel : faites encore un ‘roulé’ des bords en maintenant avec un fil perlé ou cordonnet dans une des deux couleurs.
Les deux côtés seront différents, aucune rayure ne doit correspondre en fermant l’écharpe !
Optionnel : faites encore un ‘roulé’ des bords en maintenant avec un fil perlé ou cordonnet dans une des deux couleurs.
Make a
provisional cast on with other yarn (same thickness or thinner for the ease
afterwards to remove it)
Knit in
stockinette a long scarf of about 1m80 long and alternate ranges of colors by
making rows of 10 to 60 rows or more in one color. Width is about 50cm.
Fold it
double with the wrong sides inside and bind off with the start-row upon the
last knitted row. That’s the easiest way (machine or hand).
Now you’ll have a scarf of about 90cm and it is double with stockinette outside.
Now you’ll have a scarf of about 90cm and it is double with stockinette outside.
Sew the two
long borders (which are rolling as it is stockinette) together to close the
outlines, and then sew the two short sides together to make it a tube
.
Now you’ll have two different striped sides, in&out.
Option: make a ‘rolled’ border on the two edges of the tube with a perlé or other sturdy cotton thread in one of the two colors as I made. But it’s not absolutely necessary if you don’t like it.
.
Now you’ll have two different striped sides, in&out.
Option: make a ‘rolled’ border on the two edges of the tube with a perlé or other sturdy cotton thread in one of the two colors as I made. But it’s not absolutely necessary if you don’t like it.
Maintenant cousez
à ± 8 cm d’un bord long et à 5 à 7
endroits sur le pourtour sur une espace de 2 cm, le col au travers des deux
couches de tricot ensemble, afin d’obtenir des plis creux d’un côté et des plis
gonflés de l’autre côté.
Faites de même à ± 8 cm de l’autre bord mais en
quinconce.
Voilà un col
gonflé, enveloppant et à mettre de différentes façons, les plis creux intérieur
ou extérieur, plié en deux, désordonné ou très régulier … il tombera toujours
bien !
by ViDerTextil© |
Now you’ll
sew the little pleats: at 8 cm of one long edge and at 5 to 7 places around,
sew pleats over 2 cm, through the two (four) layers of knitwear. You’ll have
creases on one side of the snood and bobbles on the other side.
Do same on the other long edge but alternate with the previous ones so that they
are not one above the other.
And there
you have a cowl-snood, puffy or
messy or nicely pleated … it’ll always sooth you!
messy or nicely pleated … it’ll always sooth you!
by ViDerTextil© |
by ViDerTextil© |
Très jolie réalisation !!! Et qui sera bien utile quand la fraîcheur sera revenue!!!
RépondreSupprimerAnnie