First make the exercise whit all kind of in- & decreases, left, right and central slant, big eyelet to smallest one are included. Once that, they can realise every laceknitting !
D'abord il faut faire l'exercice avec tous types de diminutions, augmentations, vers la gauche ou la droite ou rester centré ... des trous plus ou moins grands ... après seulement on commence le vrai travail ...
Love how a table during a workshop looks like !
Lots of stuff: coffee, cookies, yarns, papers, materials, needles and pins, books, notes, surrounded with a cheerful chatter ...
J'adore voir comment une table évolue au courant de la journée, il ne faut qu'une heure pour que matériel, notes, livres, aiguilles etc. se mélange aux tasses de café et biscuits ... le tout entouré par un bavardage joyeux !
Finally the real shawl on the needles, first gauge, then calculate and eventually adapt to size needed, then starting to knit the real one !
Après l'exercice, le choix du modèle ... et hop ... voilà quelques châles sortis de mes deux bouquins qui sont sur les aiguilles.
Curious to see the results !!!
next month ...
next travel with the handmade bag (made from the Belgian Quilters Associciation cotton-bag-with-its-logo)
to the shop for another workshop : Double Knitting
le mois prochain ... ce sera le tricot-double qui se trouve sur le programme.